Перевод "Children children" на русский

English
Русский
0 / 30
childrenдети ребята внук ребятишки
Произношение Children children (чилдрон чилдрон) :
tʃˈɪldɹən tʃˈɪldɹən

чилдрон чилдрон транскрипция – 30 результатов перевода

About here?
Children, children, come to me.
We've gotta get out of here! We can't.
Где-то здесь?
Детки, детки, идите ко мне.
Нам нужно выбраться отсюда!
Скопировать
children in short trousers, children in petticoats.
Children, children, children.
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.
детей в коротеньких брючках, детей в юбочках.
Дети, дети, дети.
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.
Скопировать
- Let's go.
Children, children!
Gather 'round.
- Босс, вы готовы?
- Дети! Дети!
Все сюда.
Скопировать
I'm trying to explain what id my normal thing.
- With maybe children? - Children? Darling, I want a child more than anything in the world.
Something of my very own to hold on to. Well!
- Может быть, детей? -Детей?
Дорогой, я хочу ребенка больше всего на свете - своего родного, которого я могла бы прижать к груди.
Конечно, я люблю детей.
Скопировать
Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least--
Children, children.
We were speculating about the qualifications of our postulants.
Из всех наших послушниц Мария наименее...
Дети, дети.
Мы говорили о качествах, необходимых будущим сестрам.
Скопировать
[BELL RINGING)
Children, children, order!
Order.
[ЗВОНОК НА УРОК]
Дети,... дети... Успокойтесь!
Успокойтесь!
Скопировать
That drew blood!
Children, children!
Those beautiful flowers!
Я взбодрилась!
Дети, дети!
Какие чудные были цветы!
Скопировать
- Calm down a little.
But children, children!
Cheers, Alexandra!
- Успокойтесь немного
Дети, дети!
Твое здоровье, Александра!
Скопировать
Merry Christmas.
Children, children, it's time to set the table.
-Go ahead.
– С Рождеством.
Дети, дети, дети! Пора... пора накрывать на стол.
Давайте.
Скопировать
I just went through the A.A. Crap to keep Carol company.
Children, children, let's not fight.
- Ben's fine.
Я прошел через всё это дерьмо с отказом от выпивки, чтобы составить Кэрол компанию.
Дети, давайте не будем ссориться.
- Бен в порядке.
Скопировать
Yente... Yente, you said you had news for me.
Ah... children, children.
They are your blessing in your old age.
Ента, ты говорила, у тебя новости для меня.
Дети.
Наша отрада в старости.
Скопировать
Her brother Fred's getting out of the army soon .
Lula Mae belong home with her husband, her brother and her children children?
- Them's her children.
Её брат Фред скоро демобилизуется из армии.
Лула Мэй должна быть дома с мужем и детьми. Детьми?
- Это - её дети.
Скопировать
I'll wait for you for the rest of my life!
Oh, children, children...
Water...
Я буду ждать тебя всю жизнь!
Дети, дети...
Лежи здесь один, подыхай.
Скопировать
Perhaps Konrad won the lottery.
Children, children!
My intuition says there's nothing good in it.
Может, Конрад выиграл в лотерею.
Дети, дети!
Моя интуиция подсказывает, что там нет ничего хорошего.
Скопировать
I will call...
Children, children!
Stop shouting!
Не трогай меня, не трогай!
Дети! Дети-о-о-о-о!
Не кричи!
Скопировать
Am I some kind of an actor?
Oh, children, children///
Well? What?
Что я, артист какой, что ли?
Ах, дети, дети...
Ну, что?
Скопировать
COME, CHILDREN.
CHILDREN. CHILDREN, YOU WILL ALL RETURN TO YOUR DESKS, IF YOU PLEASE.
GO ON.
Идем, дети.
Дети, все вы вернетесь за парты, будьте добры.
Отойди.
Скопировать
Innocent lives are in your hands:
Women, children- children just like your niece- just like yasmin.
Come on, Simone, please ?
Невинные жизни в твоих руках.
Женщины, дети... дети такие же, как твоя племянница... такие же, как Ясмин.
Ну же, Симона, пожалуйста?
Скопировать
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay, children, children.
Okay, everyone, hush.
- Ну всё, всё.
Так, так, дети, дети.
Так, все, тихо.
Скопировать
And now everybody knows her as a nurse. Yes.
A middle-class housewife with children - children she is desperate to save.
So what face do you think she's going to present to us today?
А теперь все знают ее как медсестру.
Да. Жена из среднего класса с детьми, детьми, которых она отчаянно защищает.
Так с кем ты думаешь мы встретимся сегодня?
Скопировать
Why can't we accept we're human beings with faults?
A mother "must" love her children, children "must" love their parents.
Who says so?
Почему мы не можем принять то, что мы люди со своими ошибками? Но почему мы должны каждому ставить диагноз? Почему мы не можем принять то, что мы люди со своими ошибками?
Мать "должна" любить своих детей. Дети "должны" любить своих родителей.
Кто так сказал?
Скопировать
I don't have time for this we fly out on Tuesday
Children children can we just use a bit of lateral thinking here
Do you know somebody?
На это нет времени! Нам надо лететь во вторник.
Дети, дети... Не забывайте, есть и другие пути! - Вы кого-нибудь знаете?
... - Возможно.
Скопировать
Who wants to pound my vadge! Girl power!
Children, children, we have a very special announcement.
Your classmate, Token, has just returned from winning the Colorado Child Star Contest with his incredible singing!
Girl power!
Дети, дети для вас срочное объявление:
ваш одноклассник Токен вернулся победителем с конкурса талантов штата Колорадо, где покорил всех своим поразительным пением
Скопировать
Oh Lord have mercy.
Children, children!
No no, you've got it all wrong.
О, Боже милостивый.
Дети, дети!
Нет, нет, вы всё не так поняли.
Скопировать
I can't get somebody to have sex with me unless I pay for it!
- Children, children.
- ... with me.
Никто не будет со мной трахаться, пока я не заплачу им!
- Детки, детки.
- ... со мной.
Скопировать
In my eyes he was no murderer.
They killed children, children we were responsible for.
-You could have done the same.
В моих глазах он не был убийцей.
Они убивали детей, детей, за которых мы были ответственны.
- Ты бы сделал то же
Скопировать
You will be sorry, you filthy, little wretch!
Children, children...
It's only a little blood.
Ты будешь жалеть, грязная уличная мразь!
Дети, дети...
Это всего лишь кровь.
Скопировать
They've already gone through so much.
(Cries) Children... children just want to be with their parents.
Come inside.
Они уже так много испытали.
Дети... дети просто хотят быть со своими родителями.
Пойдёмте в дом.
Скопировать
The Devil has made a dreadful knot of witches in the country, and, by the help of witches, has dreadfully Increased that knot.
Oh, children, children, be afraid and go not prayerless to your bed lest the Devil be your bedfellow.
Good morning, Reverend.
Дьявол сотворил ужасный союз ведьм в стране и с помощью ведьм страшно его увеличил.
Ах, дети, дети, бойтесь, не ложитесь в свою кроватку не молясь, иначе Дьявол будет спать с вами.
Доброе утро, преподобный.
Скопировать
So what you found in your thievery.
Gallinger has performed dozens of unauthorized vasectomies on children, children who had no say in their
Dr. Gallinger, your defense.
То есть то, что вы обнаружили в результате воровства.
Я выяснил, что доктор Гэллинджер провел несколько десятков неправомочных вазэктомий детей, которые не могли возразить против этого. И все это во имя какой-то сумасбродной теории не имеющей научного обоснования.
Доктор Гэллинджер, вам слово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Children children (чилдрон чилдрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Children children для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чилдрон чилдрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение